Preserving Indigenous Language through Digital Archives in Remote Amazonian Communities
Keywords:
indigenous language preservation, digital archives, Amazonian communities, community-based documentation, language revitalization, intergenerational knowledge transferAbstract
The accelerating extinction of indigenous languages across the remote Amazonian basin constitutes a cultural and epistemological emergency of global consequence, with an estimated 180 of the region’s approximately 240 surviving languages projected to reach critical endangerment by 2050 absent decisive preservation intervention. This community-based participatory action research (CBPAR) study examined the effectiveness of a collaborative digital language archiving program implemented across five indigenous communities in the Brazilian Amazon—Kayapó (Pará), Yanomami (Amazonas), Munduruku (Tapajos), Ashaninka (Acre), and Tikuna (Upper Amazon)—over a 14-month project cycle (December 2023–January 2025). Engaging 140 participants including community elders, youth language apprentices, schoolteachers, and indigenous digital archivists, the program established community-controlled digital repositories incorporating audio-visual oral narrative recordings, lexicographic databases, illustrated phonological guides, and ceremonial knowledge archives. Mixed-methods evaluation revealed that participating communities collectively archived 9,674 discrete language items and achieved statistically significant improvements across five language vitality indicators, with a mean effect size of Cohen’s d = 0.88 (p < .001). Community data sovereignty protocols, elder-youth intergenerational recording partnerships, and school integration mechanisms emerged as the three primary drivers of archive quality and community adoption beyond the funded program cycle.
Downloads
References
Anderson, J., & Hudson, M. (2020). Looking across the indigenous data sovereignty landscape. In T. L. Carroll, R. Kukutai, J. Rainie, & R. Russo Rodriguez (Eds.), The rise of indigenous data sovereignty (pp. 25–42). ANU Press. https://doi.org/10.22459/CAEPR38.2019.02
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
Bringle, R. G., & Hatcher, J. A. (1996). Implementing service learning in higher education. The Journal of Higher Education, 67(2), 221–239. https://doi.org/10.1080/00221546.1996.11780257
Carroll, S. R., Garba, I., Figueroa-Rodríguez, O. L., Holbrook, J., Lovett, R., Materechera, S., Mustonen, T., Palchykov, V., Suresh Babu, S., Walker, J., & Hudson, M. (2020). The CARE Principles for Indigenous Data Governance. Data Science Journal, 19(1), 43. https://doi.org/10.5334/dsj-2020-043
Cohen, J. (1988). Statistical power analysis for the behavioral sciences (2nd ed.). Lawrence Erlbaum Associates.
Eberhard, D. M., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (Eds.). (2023). Ethnologue: Languages of the world (26th ed.). SIL International. https://www.ethnologue.com
Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Multilingual Matters.
Gippert, J., Himmelmann, N. P., & Mosel, U. (Eds.). (2006). Essentials of language documentation. Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110197648
Himmelmann, N. P. (1998). Documentary and descriptive linguistics. Linguistics, 36(1), 161–195. https://doi.org/10.1515/ling.1998.36.1.161
Hinton, L. (2011). Language revitalization and language pedagogy: New teaching and learning strategies. Language and Education, 25(4), 307–318. https://doi.org/10.1080/09500782.2011.577220
Hornberger, N. H. (2008). Can schools save indigenous languages? Policy and practice on four continents. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230584662
Kolb, D. A. (1984). Experiential learning: Experience as the source of learning and development. Prentice Hall.
Muhsyanur and Mustapha, B. (2023). Challenges and Strategies in Teaching Indonesian to Indonesian Occupied Students in Malaysia. TRICKS: Journal Ff Education And Learning Practices, 1(1), 32–39. https://journal.echaprogres.or.id/index.php/tricks/article/view/6
Muhsyanur, M. (n.d.). Sentence type in the text classical folk song of Bugis: study of syntax. PROSIDING PRASASTI, 500–507.
Muhsyanur, M. (2020). Types and trust system based on the ideology of Bugis community culture on local interest values in cenning rara spells. International Journal of Humanity Studies (IJHS), 4(1), 58–68. https://doi.org/https:/doi.org/10.24071/ijhs.v4i1.2652
Muhsyanur, M. (2023). The Bugis People’s Naming System in Bugis Ethnic Tradition. Journal of Language and Literature, 23(1), 67–76. https://doi.org/10.24071/joll.v23i1.5062
Muhsyanur, M., Larisu, Z., Sanulita, H., Ertanti, D. W., & Widada, D. M. (2022). Indonesian netizens expressions potentially satire with the Covid-19 pandemic on social media Facebook. Linguistics and Culture Review, 6(1), 55–69. https://doi.org/10.21744/lingcure.v6n1.1942
Mulyana, Y., Akbar, Z., Zainal, H., Jiwantara, F. A., Muhsyanur, Yusriadi, Y., & Bin-Tahir, S. Z. (2021). High domestic violence during the pandemic COVID-19. Proceedings of the International Conference on Industrial Engineering and Operations Management, 6283–6290. https://doi.org/10.46254/an11.20211059
Ramadhanti, D., Yanda, D. P., & Muhsyanur. (2021). Scholarly Text Writing Workshop: Uncloking Weaknesses in Article Writing. Rangkiang: Jurnal Pengabdian Pada Masyarakat, 3(1), 55–64.
Tuhiwai Smith, L. (2012). Decolonizing methodologies: Research and indigenous peoples (2nd ed.). Zed Books.
UNESCO. (2010). UNESCO atlas of the world’s languages in danger (3rd ed.). UNESCO Publishing.
UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages. (2003). Language vitality and endangerment. UNESCO. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Felipe Santos Rocha, Camila Pereira Nunes

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.










